malperaQado Şêrîn

Bi xêr hatin, ser sera û tishtin din...

Qilçix
çîrok
Gotar
Lêkolîn
Helwest
Pexşan
Folklor
Werger
TiŞtin din
Hevpeyivîn
Pirtûk
Nivîsin bijartî
Têkilî
Link
 
 
   

Gotar


Al û Sirûd jî têkdirin

 

 - ko wisa nebû ezê bîst û du pîvazan bi guhê xwe vekim.
-Kurdê bi zimanê serdestan dinivîse, alîkariya dujmin di têkbirina zimanê kurdî de dike.
-her zaravek bûye zimanekî serbixwe,
-kî ji Qamişlo û Amedê ji Soran têdighêje û dixwîne?
- bi jimara partiyan em bûne perçe werçe,
- Saykis-Bîko nikarîbû me kurdan wek dîk û mirîşkan ji hevûdu cuda û perçe bike.
- têksta Şêrgo Bêkes a ji bo sirûda netewî perçebûna me kurdan tekez dike.
- ko Şêrgo Bêkes ne Soranî biwa dê Soraniyan helbesta wî bikirna sirûda netewî ?.

Ala kurdî bû, sirûda netewî bû, her du jî di pirojeyên guhertin û têkçûnê dene, dê her du nema simbolên yekîtiya me kurdan bin, her du jî nema me kurdan dighînin hevûdu. Dimîne gotina EZ KURD IM, kî dizane dibe ko sibe girûpek ji me rabe û bêje; ez Bahdînî me, ez Sora me, ez zaza me, ez misulman in, ez bûzî me, ez ezîdî me, jixwe Ezîdî berî ko bêjin em kurd in, dibêjin em Ezîdî ne. Jixwe her zaravek bûye zimanekî serbixwe, nimûneya li ber çav başûrê Kurdistanê ye, kî dikare bêje ko soranî û bahdînî nebûne du zimanên cuda û serbixwe. Diyare emê jî bibin wek Ereban, lê ereb yek zimanê wan heye dikarin ji Maroko ta bi Iraqê ji hevûdu têdbighêjin, dikarin hevûdu bixwînin, îca li ba me kurdan ew jî nîne, kî ji Qamişlo dikare ji nûçeyên bi soranî fam bike, kîjan nivîskarê ji Amedê dikare ji nivîskarên Sora re bixwîne, jixwe sora ji xwe pêve ji kesî re naxwînin, hin caran ji Kolombî û Meksîkiyan re jî dixwînin, lê ji kurmancan re naxwînin û ta radeyekê baweriya wan bi wê çandê nayê. Ko alfabeyek van zaravan neke yek, ferhengek wan neke yek û dezgehên medyayî(Tv, radyo, kovar, rojname, internet...) bi rola yekîtî û ji hevûdu nêzîkkirinê ranebin, em nêzîk têkdiçin.

Di her perçakî de em bi jimara partiyan bûne perçe werçe, û her partiyek seriyekî dajo..

Ko wisa berdewam bike, dê sibe her yek ji me xwe bi navê ÊL a xwe bilind bike, dê bêje ez ji filan Êlê me berî bêje; ez kurd im..perçebûnê pişta me şikandiye..perçebûn..jihev veqetandin li her deverê hatiye çandin.

Ji ber vê yekê Jonasan RANDIL navê pirtûka xwe ya di derbarê kurdan de kir“Miletek di Perçebûnê de”. Ji ber em di her tiştî de perçe werçe bûne, di ziman de, di partiyan de, di helwestan de, di alfabeyan de, di rêzimanan de, di olan de, ma em di çi de perçe nebûne, Al û Sîrûda netewî bûn wa birayên me î  soran dikin wan jî perçe werçe bikin. Bila kesek nema xewnan bi kurdistana mezin bibîne!. Û serê we sax ..

Çi min wek kurdekî ji Qamişlo û Amedê bi kurdên Silêmaniyê ve girêdide ji bilî alê û sirûda netewî?. Li vir nikarim bêjim ziman jî, ji ber ez ji soranî fam nakim, û bi alfabeya wan jî nizanim bixwînim, her wisa ew jî ji min fam nakin û min naxwînin, ji ber ez bi kurmancî diaxivim û bi alfabeya latînî dinivîsim.

Sê tişt hest û canê merovan(miletan) dikin yek û yekîtiya wan diparêze û xurt dike; Al, Sirûda netewî û ziman. Ji dema peymana Saykis-Bîko de dujminan em kirin çar perçe, lê nikarîbûn me kurdan wek bira û bira, wek can û can, wek dîk û mirîşk ji hevûdu cuda û perçe bikin, tim me digot; ev sînor sînorên dujmin in dê rojekê rabin, lê niha îca em sînoran di nav xwe de didynin û vê yekê bi destê xwe dikin. Jixwe ji berê de pêşiyan gotine; kurmê darê ne ji darê be, dar kurmî nabe. Di têksta helbestvanê navdar Şêrgo Bêkes de ya ji bo sirûdeke nû perçebûna me kurdan bi reh dike, dema dinvîse: Li bakur û li başûr bî, rojava, rojhilatî... Armanc yeke…al jî yeke, doza me ye azadî.  Di malika pêşî de têkst perçebûna me tekez dike, Al jî ta niha yek bû ew jî ji bilî birayên Sora ve tê guhertin û nema yek dimîne wek di têkstê de hatiye. Gelo ko Şêrgo Bêkes ne Soranî biwa dê Soraniyan helbesta wî bikirna sirûda netewî ?.

Ko Al û Sirûd li başûrê Kurdistanê bêne guhertin, ta çi radeyê kurdên rojava, rojhilat û bakurê dil mecbûrin pê bikin?, ta çi radeyê dê bandora xwe li kurdên rojava, rojhilat û bakurê dil bike?, ta çi radeyê dê başûrê dil ji rojava, rojhilat û bakurê dil cuda û dûr bixîne?, li gor dîtin, bîr û boçûnên xwe dikarim bersiva van pirsan bidim, lê bersivê ji xwendevanan re dihêlim tako ew jî beşdarî vê mijar û pirsgirêkê bibin.

Kurdê bi zimanê serdestan dinivîse, alîkariya dujmin di têkbirina zimanê kurdî de dike. Dema hemû nivîskar, rojnamevan, kovar, Tv, radyo bi kurdî bin û bi kurdî binivîsin miletê kurd mecbûrî fêrkirina zimanê wî dikin. Lê dema li Amedê kovar bi Tirkî derkevin kurdên Amedê dê xwe fêrî kurdî nekin, ji bo wan xwendina bi Tirkî hesantire ji kurdî, mexabin ko berî du-sê rojan kovarek bi navê ESMER û bi Tirkî li ISTANBULê ji bilî hin nivîskar û rojnamevanên kurd derket. Ev jî rengek ji rengên têkçûn û şikandina ye, dêmek ew kovar ji bo Tirkan û ne ji bo kurdan derdikeve.

Al û Sirûda nû dê tenê ji bo Başûrê Kurdistanê bin û ne ji bo tevaya Kurdistanê, ji ber dê nerîn, bîr û boçûnên kurdên din di vê yekê de neyê standin, dê hest û kesayetiya kurdên din di wan de nebin. Jixwe hemû şaşe, ma çi hatiye guhertin, ma başûrê Kurdistanê bûye welatekî serbixwe tako Al û Sirûdeke nû û taybet bi bi wan hebe. Bi serhişkî û biryara Soran zaravê Soranî dibe zimanê fermî, dîsa bi serhişkî û biryara wan dê Al û Sirûd jî bêne guhertin, ko wisa û wek wan nebe dê ji bahdînan veqetin û mîrektiya(herêm, welat) Soran bê damezirandin, ko wisa nebû ezê bîst û du pîvazan bi guhê xwe vekim.

 

15/12/2006

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Avdar 2007-2008, www.qadoserin.com

qadoserin@hotmail.com