malperaQado Şêrîn

Bi xêr hatin, ser sera û tishtin din...Qilçix bi we ve nezeliqin haaa..

Qilçix
çîrok
Gotar
Lêkolîn
Helwest
Pexşan
Folklor
Werger
TiŞtin din
Hevpeyivîn
Pirtûk
Nivîsin bijartî
Têkilî
Link
 
 
   

Qilçix


Nivîskarên Dolaran

 

Ziman û zaravên ku di dinyayê de hene hemû bi îş û karekî dirabin, ku ew jî gihaştin û têdgihiştine. Jibo vê yekê mirov diaxivin û dinivîsînin. Mirovê ku bi zimanê dayka xwe diaxive tenê dikare nerîn û bawarî û ramanên xwe bighîne miletê xwe. Wisa jî yê ku bi du zimanan zanibe nerîn, bawaerî û ramanên xwe dighîne du milletan û her wisa . Lê ya ku ez dixwazim bêjim û binivîsim ev çend nivîskarên me yên Kurdin ku bi zimanê Erebî dinivîsînin, gelo çima yek ji wan bi alfabê ya Kurdî nizane bixwîne û binivîsîne? Û dema ku helbestek yan çîrokek ji wan re tê xwendin dibêjin : Ez têde negihiştim çimkî tu bi zimanekî ferhengî dinivîsîne, lê ew bi xwe ne wisaye. ku ziman jibo têdgiha û berdewamîya jihev fêmkirinê ye, da ne xeme yek bi çi zimanî binivîsîne. Lê mixabin yên ku bi zimanê Erebî dinivîsînin, ne jibo vê yekê dinivîsînin, belê jibo çekên Dolaran berhemên xwe dişînin ji rojname û kovarên pirtir Dolaran didin, wek yên derava Erebî. Ji ber ku ev kes jibo Dolaran dinivîsinin berhemên wan bi wêne û daketî û erzanin. ( Helbet ne hemû ) Di civat û kolanan de dibêjin min berhemek biçûçik ji filan kovara Derava Erebî re şand, wan jî ji min re çekek bi ( 349, 11 ) Dolaran ji min re şandin. Ma kî dikare di vê demê de li ser nûçe û sosyalê bijî. Ji xwe hinek ji wan hene bi alfabêya Kurdî nizanin û nivîskarên Kurd û berhemên wan rexne dikin, da ku bifroşin bi çekek Dolar. Ma ev li ku çêbûye ? Ma ev ne jibo çend dolara ye? Hêvîya min ji we hûn xwe fêrî alfabêya Kurdî bikin û bi xwe re rast û durist bin, jibo mirovantî yê binivîsin, ne jibo Dolaran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Avdar 2007-2008, www.qadoserin.com

qadoserin@hotmail.com